Paulo Coelho: Onze minuts (Onze minutos)
Traducció al català de M. Dolors Ventós
Editorial Proa
ISBN 84-8437-571-4
Valoració: 4
Una noia de Brasil se’n va del seu poble amb els estalvis de la seva primera feina a Copacabana. Allí és contractada un suís que li promet convertir-la en una estrella de samba brasilera a Europa.
Un cop a Ginebra res no és el que esperava: a la feina (ballarina de discoteca) s’hi afegeix la dificultat de l’idioma, el clima i la soledat. Intenta esdevenir model i acaba essent una prostituta en un local (anomenat també Copacabana) del carrer Berna.
Els ingressos que li proporciona la nova feina són abundants, però segueix sense trobar un home que l’estimi, fins i tot sense trobar un home que li doni veritable plaer sexual. Fins que en coneix dos absolutament contraposats que li fan replantejar l’essència de l’estimació i del plaer.
Escrit en forma gairebé de conte, la noveŀla passa de la infantil i innocent Maria nena, a una dona madura. Part de la història és coneguda a partir de fragments del Diari de la Maria, que acostumen a tancar els capítols.
Noveŀla ben escrita, sense ser cap prodigi de produnditat (tota ella sembla “simple”, només hi ha un fil argumental, la vida de la noia), té les pàgines justes (ja és un mèrit respectable). Recomanada per qui vulgui una lectura tranquŀla, no necessàriament emocionant.