
Aquests de Google exageren una mica, oi?

Aquests de Google exageren una mica, oi?
Un any amb cuina d’inducció. No recordo haver enyorat els fogons de cas cap dia.
Vist a telèfon OnePlus Nord:

Ha de ser “espai de joc”, és clar.
Dins de la configuració està ben escrit.
No entenc per què CentOS mostra l’agost amb 2 lletres i un punt, i el febrer amb 4 lletres i un punt:
7188 6 set. 03:05 dnf.librepo.log.3.gz
1048561 18 ag. 22:20 dnf.log.2
930131 3 oct. 11:59 dnf.log
4096 16 febr. 2020 journal
Seria millor 3 lletres i un punt sempre, excepte el març, el maig i el juny, que poden posar-se sencers.
Ahir vaig sentir una frase d’algun prohom soviètic referent a la Segona Guerra Mundial:
Nosaltres hi vam posar els morts, els americans els diners, i el mèrit se’l va endur el Regne Unit.
Si algú coneix l’autor de la frase, que m’ho digui en un comentari!
Atac de suplantació (conegut amb el mot anglès phishing) contra el Banco Santander a través de SMS, rebut avui:

I no sembla tan difícil caure-hi de quatre grapes.
Mai no cliqueu a enllaços rebuts en correus o SMS d’aquest tipus. En cas de dubtes poseu-vos en contacte amb els telèfons d’atenció al client de l’entitat bancària que (suposadament) us ho envia.
A Netflix, temporada 1 de Borgen en espanyol d’Espanya.
Segona temporada en espanyol llatino-americà… passo a anglès sots-titulat, perquè no m’adapto al canvi de veus i d’entonació.
M’imagino que a un mexicà (per exemple) li passaria el mateix si canvia d’espanyol llatino-americà a castellà.
26/9/2020: I la tercera temporada no està ni en anglès. Danès directament sots-titulat en castellà.
Escapada de mig dia a l’estany d’Ivars i Vila-Sana, a principis de setembre.
I un vídeo d’aus alçant el vol: