Traducció programes al català

M’estic entretenint (no sé si ho acabaré) a traduir un programa al català.

La guia d’estil de Softcatalà diu clarament que cal tractar l’usuari de vós. Jo hi afegiria que també es pot fer de tu. Però no ho feu mai de vostè, perquè origina problemes d’ambigüetat. Per exemple, la frase Hi ha hagut un error de comunicacions amb el servidor. Comprovi la seva connexió xarxa, a què fa referència, a la xarxa de l’usuari o a la del servidor?

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.