Ken Follet: Vuelo final (Hornet Flight)
Traducció al castellà d’Albert Solé
Editorial DeBOLS!LLO
ISBN 84-9793-142-4
Valoració: 3
Edició de butxaca, comprada a l’estació de Sants de Barcelona, no mancada s’errades ortogràfiques (no hi ha cap sólo accentuat, i també manquen accents en alguns pronoms demostratius).
Durant la segona guerra mundial l’aviació anglesa és en serioses dificultats a causa de l’elevada efectivitat dels radars alemanys que hi ha a la Dinamarca ocupada pels nazis. L’espionatge britànic, en coŀlaboració amb un incipient moviment de resistència danès, intenta obtenir el màxim d’informació sobre aquests aparells.
El grup de personatges és reduït, gairebé endogàmic: tots tenen relació “anterior” a la trama argumental; és molt poc interessant en aquest sentit.
El llibre és acció pura, amb petites dosis de romanticisme. Els personatges tenen gairebé intuïcions sobrenaturals: tant l’eficient policia coŀlaboracionista danesa com els membres de la resistència. Massa casualitats, en general. Els bons són bons i els dolents no… Tot i que cal reconèixer que els dolents tenen vida privada fora de la feina, de manera que són també “persones”; sovint en les noveŀles d’acció se’ls fa aparèixer només com a personatges secundaris.
Per passar l’estona, en la línia de l’autor.