Mostra totes les entrades de Gabriel Massip Fons

John Williams: Stoner

John Williams: Stoner (Stoner)
Traducció d’Albert Torrescasana
Edicions 62, 2012
ISBN 978-84-297-6931-9
Valoració: 3

William Stoner és el fill únic d’una família humil de camperols del Missouri. Els pares l’envien a estudiar agricultura a la universitat, perquè pugui tirar endavant l’explotació familiar amb una nova perspectiva.

A la universitat segueix el primer curs amb un expedient notable, i durant el segon curs queda commocionat per l’assignatura de llengua i literatura, i decideix reorientar els seus estudis cap aquest camp, fins que es gradua i, més tard, esdevé professor universitari de la matèria. En aquesta mateixa època coneix l’Edith, amb qui es casa i té una filla, la Grace.

A partir d’aquí els anys s’escolen entre estudis i classes per un costat, i unes relacions turmentoses amb la dona i, de retop, amb la filla per l’altre. El seu caràcter rígid li comporta també problemes a la universitat, on alguns companys i superiors li fan la vida impossible.

Bon retrat de la vida d’una persona corrent.

Richard P. Feynman: ¿Está usted de broma, Sr. Feynman?

Richard P. Feynman: ¿Está usted de broma, Sr. Feynman? (Surely You’re Joking, Mr. Feynman – Adventures of a Curious Character)
Traducció de Luis Bou
Alianza Editorial, 2010
ISBN 978-84-206-8490-1
Valoració: 4

El subtítol del llibre és Aventuras de un curioso personaje tal como le fueron referidas a Ralph Leighton. Recopilación de Edward Hutchins.

Richard Phillips Feynman fou un important físic teòric, premi Noblel el 1965 pels seus treballs en electrodinàmica quàntica.

El llibre és un recull d’anècdotes que ajuden a comprendre’n la personalitat: a més de les seves activitats com a físic i professor, explica les seves incursions en el món de l’art (dibuix i pintura, música) i l’interès per cultures no nord-americanes com la japonesa. Com a científic es mostra apassionat i molt intuïtiu, possiblement arran d’una habilitat innata, una insaciable curiositat, una bona formació i l’hàbit de buscar exemples “reals” per qualsevol fenomen,

Poc després d’acabar els seus estudis al MIT va formar part del projecte Manhattan (construcció de les primeres bombes atòmiques), en què va fer-se càrrec de la divisió de càlculs teòrics. Malgrat ser un època complicada per ell (la seva primera dona va morir durant el projecte) n’explica força anècdotes, tot i que no entra en consideracions ètiques respecte a les bombes.

També explica amb força detall el procés que va seguir per reformular algunes teories quàntiques, que li van valdre finalment el premi Nobel: va posar en dubte algun dels principis generalment assumits, i va comprovar que amb la nova formulació tot encaixava, en un procés d’entusiasme inteŀlectual.

En recomano la lectura, encara que no se sàpiga física; no hi fa res no entendre algunes coses de les que explica.

Sumant capacitats: tipografia Anna

Anna (ara mateix en versió beta) és una tipografia dissenyada per Anna Vives, d’ús gratuït per a projectes socials i educatius.

Aquesta tipografia que barreja lletres majúscules i minúscules, és inspirada en els traços de l’escriptura de l’Anna, una noia amb síndrome de Down.

Us en deixo una mostra:

M’agrada, tant per la forma (perfecte per textos informals) com pel que hi ha al darrera!

Entorn Python per desenvolupament web

He buscat un entorn Python per a desenvolupament de web, per a ús personal. Després d’unes hores de llegir he optat per:

  • Cherrypy com a gestor d’aplicació.
  • Genshi per a tractament de plantilles.
  • SQLAlchemy com a capa d’accés a dades.

Vaig descartar Django perquè partia ja de bases de dades existents, i no sabia com s’hi adaptaria.

Els principals problemes per posar-ho tot junt han estat les codificacions de caràcters (un clàssic del desenvolupament web).

M’ha sorprès sobretot SQLAlchemy, que no coneixia, i que sembla molt madur i amb una documentació exceŀlent. És un producte inspirat en Hibernate.

De moment ho he fet servir només per consultes, i en un entorn monousuari. Per tant, no tinc cap referència de com es comportaria en un entorn més exigent.

Criteris informatius TVE

Engego la televisió a les 9 del vespre, i veig els titulars de les notícies de TVE. Les 5 primeres notícies, per aquest ordre:

  1. Entrevista entre Mariano Rajoy i el primer ministre finès, a Madrid.
  2. Aniversari dels atemptats de New York.
  3. Imminent resolució del tribunal constitucional alemany respecte al fons d’ajut.
  4. Nou detall de l’autòpsia dels nens del cas Bretón.
  5. Manifestació independentista d’aquesta tarda a Barcelona.

M’he quedat de pasta de moniato. Fent un esforç en clau i mentalitat espanyola, puc entendre la primera. Però la cinquena havia de passar per davant de l’11è aniversari dels atemptats (no són notícia per obrir un informatiu), la sentència encara no publicada del tribunal constitucional alemany, i d’un detall addicional (que sóc incapaç de reescriure) d’un cas tristíssim i lamentable però que, ho sento, i dit amb tots els respectes per la família, ha esdevingut un veritable culebrot.

I la cinquena notícia, des d’una òptica essencialment espanyola, era rellevant.

FreeFileSync

He trobat una eina, FreeFileSync, molt útil per mantenir un directori duplicat (per exemple, un directori de dades que voleu tenir copiat en una altre disc).

Té 3 modes de funcionament:

  • Interactiu: analitza els dos directoris, i mostra tots els canvis que s’han de fer perquè tinguin els mateixos fitxers.
  • Desassistit: permet fer servir una configuració de comparació de directoris i executar-la automàticament perquè copiï o esborri els fitxers que cal.
  • Automàtic: sincronitza els directoris de forma contínua.

S’adapta bé a diferents sistemes de fitxers: per exemple, detecta com a conflicte fitxers que, en els dos directoris, difereixin respecte a majúscules; o, en comparar amb mida i data-hora, permet especificar una tolerància en el temps.

Ray Bradbury: Fahrenheit 451

Ray Bradbury: Fahrenheit 451
Traducció de Jaume Subirana Ortín
La Butxaca, octubre del 2010
ISBN 978-84-993′-186-0
Valoració: 4

Guy Montag és un bomber, en una època indeterminada del futur. Sembla que només hi ha bombers a les ciutats, de fet ningú no es preocupa de què hi ha fora de les ciutats, i les cases estan revestides de materials ignífugs. Els bombers tenen reservada una altra missió que apagar focs: cremar els llibres. Fan guàrdia jugant a cartes a la caserna, i quan reben una denúncia van al domicili que se’ls diu i cremen els llibres que hi hagi.

És un món regit per la superficialitat: a les cases hi ha grans pantalles, amb personatges que esdevenen la família, que tot el dia es barallen però no se sap per què. Amb cotxes voladors que es mouen a velocitats de vertigen. Ciutats on ningú no passeja, on ningú no parla si no és de banalitats, diversions i entreteniments. I tens, políticament tens, amb una guerra a punt d’esclatar.

El nostre personatge, com podeu suposar, per motius diversos es rebeŀla contra aquesta situació, la qual cosa l’acaba enfrontant a la seva dona i als companys de feina. Passa de perseguidor a perseguit.

És un clàssic de la ciència ficció. Vaig comprar-lo arran de la mort, fa un parell de mesos, de l’autor. Bradbury va escriure la primera versió el 1953, i va revisar-lo el 1981. Em sap greu no haver vist la versió original, m’hauria agradat saber quants dels ginys que explica van ser ja inclosos a la primera: el 1981 això de les pantalles gegants que ocupen tota la paret de casa es podia preveure, però trenta anys abans era més meritori.

Ah, 458 Fahrenheit és la temperatura a la qual el paper d’impremta s’encén.