Arxiu de la categoria: Llibres

Ressenyes de llibres

Raymond Chandler: Adéu, nena

Raymond Chandler: Adéu, nena (Farewell, My Lovely)
Traducció d’Albert Fuentes
RBA Llibres, 2013
ISBN 978-84-8264-607-7
Valoració: 4

Philip Marlowe presencia per casualitat una baralla i mort del propietari d’un local d’oci a mans d’un ex-presidiari que busca la noia amb qui sortia abans d’entrar a la presó. Mig d’acord amb la policia fa algunes investigacions pel seu compte, fins que apareix alguna mort més.

D’altra banda un home el contracta perquè el protegeixi durant una nit en què ha de fer un tracte bastant inusual. Marlowe accepta el cas, si bé no li fa massa el pes, gairebé per necessitat, perquè no té res entre mans.

S’ha escrit que és la millor noveŀla de la sèrie de Philip Marlowe. Em falta coneixement per dir-ho, però és una bona història, emmarcada en una societat corrupta i classista d’entreguerres a la costa oest dels Estats Units de Nord-Amèrica. D’altra banda, la traducció m’ha semblat prou bona.

Patrick Modiano: En el cafè de la joventut perduda

Patrick Modiano: En el cafè de la joventut perduda (Dans le café de la jeunesse perdue)
Traducció de Joan Casas
Edicions Proa, octubre 2014
ISBN 978-84-8437-416-9
Valoració: 2

En un París bohemi, dels anys seixanta o setanta, diverses persones es troben al cafè Condé . Es coneixen per sobrenoms, saben poc els uns dels altres (ni on viuen, ni on treballen, si és que ho fan). Els uneixen certes lectures i la beguda.

Una d’aquestes persones és la Louki, una noia jove, força tímida, que segons com sembla que no encaixi en el grup, però que s’hi sent especialment còmoda per l’anonimat que li proporciona.

Llibre curt (menys de 140 pàgines), que no m’ha acabat de fer el pes, m’ha costat acabar-lo.

Préstec de llibres electrònics

Llegeixo a Núvol que s’ha creat eBiblio, una plataforma pública de préstec de llibres digitals. Tindrà dos modes de funcionament:

  • Gràcies a una app per a Android o iOS, pensada per a les tauletes.
  • Descarregables a través de DRM d’Adobe Digital Editions.

Surt amb gairebé 2.000 títols, i es podrà optar al préstec amb el carnet de les biblioteques públiques.

He fullejat el catàleg, va força lent. Bé, pitjor que lent, m’ha arribat a donar un error del servidor (nginx!).

Llibres en català a la botiga Kindle

A la botiga de llibres electrònics del Kindle hi ha una secció específica de llibres en català, euskera i gallec. Fins fa poques setmanes aquesta secció era visible també des del dispositiu, però ara només és a la web.

Acabo de demanar a Amazon que l’hi tornin a posar!

Actualització 13/6/2015: Amazon em van contestar el dia 3 de maig, amb aquestes paraules:

Gracias por habernos hecho saber de que la sección de “Libros en catalán, gallego y euskera” no aparece al consultar la tienda de libros desde el dispositivo. Te puedo asegurar que me ocuparé personalmente de hacer saber esto al departamento de desarrolladores y que será estudiada con detenimiento.

Como alternativa mientras solucionamos esta situación, te recuerdo que puedes hacer búsquedas por idiomas en la Tienda Kindle. Por ejemplo, si introduces la palabra “catalan” en la barra de búsqueda de la tienda Kindle, el dispositivo te da opciones como “catalan ebooks” y “catalan ebooks gratis” entre otras.

Avui mateix Josep Sala i Cullell es fa ressò de com Amazon tracta el català a Núvol – Les misèries del Kindle en català.

Jordi Sierra i Fabra: Nou dies d’abril

Jordi Sierra i Fabra: Nou dies d’abril (Nueve días de abril)
Traducció de Jordi Sierra i Fabra
Rosa dels vents, 2015
ISBN 978-84-15961-36-9
Valoració: 3

Durant l’abril del 1950 Miquel Mascarell és interrogat per la policia. El seu nom surt a l’agenda d’Albert Mainat, periodista de La Vanguardia. Miquel Mascarell era amic del pare de l’Albert, també periodista, afusellat durant la guerra civil. La policia informa Miquel Mascarell que l’Albert és acusat de l’assassinat de Gilberto Fernández Castro, un diplomàtic que havia treballat a l’ambaixada d’Espanya a Washington i que feia tres mesos que era a Barcelona esperant un destí nou.

Poc a poc, per curiositat i instint, Mascarell demana informació aquí i allí a diverses persones de l’entorn del difunt i de l’acusat. Li fan saber que hi ha afers polítics d’alta transcendència en joc (l’establiment de bases militars americanes a Espanya i, per tant, l’acabament de l’autarquia); però l’acusat es continua declarant innocent, i hi ha unes quantes peces que no encaixen. Amb paciència, meticulositat i una certa dosi de perill finalment Mascarell treu l’entrellat del cas.

Raymond Chandler: La dama del llac

Raymond Chandler: La dama del llac (The Lady in the Lake)
Traducció de Ramon Folch i Camarasa (any 1966)
Edicions 62, any 2009
ISBN 978-84-92549-70-2
Valoració: 4

Un empresari de la perfumeria contracta Philip Marlowe perquè esbrini on és la seva dona, desapareguda des de fa unes setmanes. Si bé va rebre un telegrama en què li deia que era a Mèxic, té altres indicis que es contradiuen amb aquesta informació.

Marlowe intenta refer els darrers passos coneguts de la dona: va a la casa de muntanya on saben que va ser una temporada, i vigila el pressumpte amant de la dona, que nega haver anat amb ella a Mèxic; però les coses es compliquen: al l’embassament de la casa de muntanya apareix el cadàver d’una dona i… unes quantes coses més que no explico.

Segona que llegeixo de Philip Marlowe, m’ha agradat més que Un sueño eterno. Un cop llegida hauria de tornar-la a començar per copsar fins a quin punt l’autor fa trampa o simplement t’indueix a pesar algunes coses, que realment no diu.

Bona traducció (l’autor de la traducció és un dels arguments que em va fer llegir aquest llibre), si bé es nota que és un pèl antiga: fa molt ús del tractament de vós entre persones desconegudes d’edats i situacions socials bastant similars; possiblement ara ho traduiríem amb tractament de vostè.

Raymond Chandler: El sueño eterno

Raymond Chandler: El sueño eterno (The Big Sleep)
Traducció de José Luis López Muñoz
Random House Mondadori, setembre 2013 (edició digital)
ISBN 978-84-9032-855-2
Valoració: 3

El general Sternwood és gran i impossibilitat. Viu amb dues filles a la mansió familiar. La filla gran és casada, amb el marit desaparegut. La filla petita, encara menor d’edat, és un cap verd. I el general rep cartes en què li fan xantatge, i per desactivar l’extorsió contracta Philip Marlowe.

Marlowe localitzarà el xantatgista, i serà gairebé testimoni d’alguna mort inesperada, que el portarà a descobrir alguns dels draps bruts de la família.

És la primera noveŀla del detectiu Marlowe, i també la primera que he llegit jo. Aquesta edició ve seguida de dues narracions més breus, Asesino bajo la lluvia i El telón, dos exercicis literaris del mateix autor: trames inspirades en la noveŀla que dóna nom al llibre, però més curtes i amb personatges canviats.

Joaquim Carbó: Cadàvers ben triats

Joaquim Carbó: Cadàvers ben triats
Pagès Editors, 2010
ISBN 978-84-9779-914-0
Valoració: 3

Dotze narracions breus amb la mort com a nexe d’unió.

Desconeixia el Carbó per a adults.  El primer dels contes és una mica repulsiu, molt més dur i cruel que les narracions juvenils de l’autor. Més endavant, per sort, el to es diversifica, i hi trobes de tot; això sí, amb un rerefons d’ironia o humor prou saludable per un tema que, no ens enganyem, continua essent tabú a la nostra societat.